Business language in English is famous for its overly complex jargon which though intended to impress the listener, often leaves people scratching their heads. The situation is similar in Japan, but an interesting point is that many popular Japanese business buzzwords have been adapted from the English language.
Last time, we started on our trip through the more obscure or unexpected twists and turns of learning Japanese (but not the harder parts; the list of kanji is that way if that’s what you want) with an overview of some abbreviations. This time, we’ll pick up where we left off with one particular example, […]
When you live in Japan, from time to time you will encounter words or expressions dropped here and there in casual conversation that might seem familiar, but which you don’t quite understand. These are wasei-eigo (和製英語 — literally “English made in Japan”): pseudo-English words and phrases used in the Japanese language that can actually be […]
Welcome to a new series, where I’ll be walking you through some of the stranger twists and turns of the Japanese language. As languages go, it’s probably the most reasonable one I speak (certainly makes more sense than English), but it’s different enough from most other languages that there are still lots of things to […]